ІV Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика»

 

1-2 квітня кафедра англійської філології та перекладу Гуманітарного інституту провела ІV Міжнародну науково-практичну конференцію «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика». Участь у конференції взяли науковці із 10 країн: України, Російської Федерації, Білорусії, Польщі, Румунії, Хорватії, Німеччини, США, Алжиру, Оману. Пленарне засідання відкрив директор Гуманітарного інституту доктор філологічних наук, професор А. Гудманян. На пленарному засіданні з доповідями виступили завідувач кафедри теорії та практики перекладу з німецької мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка доктор філологічних наук, професор Т. Кияк, завідувач кафедри лінгвістики та міжкультурної комунікації Московського державного університету економіки, статистики та інформатики доктор філологічних наук, професор С. Хромов, професор кафедри російської мови Загребського університету (Хорватія) доктор філологічних наук, професор Н. Відмарович, професор кафедри літератури та іноземних мов Національного університету «Києво-Могилянська академія» доктор філологічних наук І. Лімборський, доцент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка кандидат філологічних наук, доцент Т. Некряч, доцент кафедри міжкультурних комунікацій факультету історії світової культури Санкт-Петербурзького державного університету культури та мистецтв кандидат філологічних наук, доцент Н. Камовнікова, доцент кафедри англійської філології факультету перекладачів Київського національного лінгвістичного університету кандидат філологічних наук, доцент Г. Чеснокова.

Тематика доповідей охоплювала широке коло актуальних питань перекладу фахової і художньої літератури, соціокультурних та прагматичних аспектів перекладу, перекладацької традиції, підготовки перекладачів у сучасних умовах. Переважна більшість доповідей викликали неабияку зацікавленість слухачів, що знайшло вираження у плідному обміні думками під час секційних засідань. Секційні засідання проводилися за п’ятьма напрямками: галузевий переклад – актуальні проблеми і перспективи; соціокультурні та прагматичні аспекти перекладу; лексичні, граматичні та стилістичні аспекти перекладу; перекладацька традиція та перекладознавство; підготовка перекладачів на сучасному етапі.

Учасники конференції відзначили високий науковий рівень доповідей, актуальність обговорюваних проблем, конструктивний характер дискусії. Під час підбиття підсумків роботи були висловлені побажання продовження наукового спілкування з проблематики конференції. За підсумками роботи конференції видано збірник матеріалів доповідей.

Адреса Навчально-наукового Гуманітарного Інституту НАУ:

03058, м. Київ, просп. Космонавта Комарова, 1, корпус 8

Дирекція Навчально-наукового Гуманітарного інституту НАУ:

к. 8-807, тел.: +38 (044) 406-70-36,
ел. пошта: guman@nau.edu.ua

Компьютерные курсы Компьютерные курсы в Киеве